Conditions générales de Connectis CMC

Pages politiques

Les présentes conditions générales ("CG") s'appliquent à toute fourniture de service et/ou vente d'équipement ("Service") par Connectis CMC UK Limited ("CMC") au client ("Client").

Les conditions commerciales du client sont expressément exclues.

1/ Ordre et durée

1.1 La Commande ("Commande") comprend la Confirmation de la Commande (telle que définie ci-dessous), un formulaire de commande, toute description de Service, l'accord de niveau de Service, les conditions spécifiques applicables au Service et les présentes CGV. En cas de conflit entre les documents, ceux-ci auront la priorité dans l'ordre indiqué ci-dessus.

1.2 Une confirmation de commande signifie soit (a) un avis du CMC confirmant qu'il accepte le formulaire de commande concerné, soit (b) un avis communiquant la date d'installation prévue, soit (c) le formulaire de commande lui-même avec la contre-signature du CMC.

1.3 La commande prend effet à la date de confirmation de la commande. Sauf stipulation contraire dans la Commande, la durée initiale du service est de 12 mois à compter de la date à laquelle le Service est prêt à être utilisé, telle que communiquée par le CMC au Client ("Date de disponibilité") ou, si elle est antérieure, la date à laquelle le Client commence à utiliser le Service à des fins autres que des tests ("Durée initiale"). Après l'expiration de la Durée initiale, la Commande sera automatiquement renouvelée pour des périodes supplémentaires successives de 12 mois (chacune, une "Période d'extension annuelle"), sauf si elle est résiliée conformément aux clauses 9 ou 2.4.

2/ Frais

2.1 Les frais seront indiqués dans l'ordonnance ; sinon, les frais standard actuels de la CMC s'appliquent. Si un tiers est requis pour la fourniture d'un service, les coûts du tiers, qui sont incorporés dans les frais, sont soumis à une étude du site concerné ou à un examen ou une confirmation par le tiers. Une telle étude, révision ou confirmation peut entraîner une modification des coûts. Tout changement de ce type sera répercuté sur le client dans son intégralité dans le cadre des frais.

2.2 Tous les frais indiqués sur la commande sont hors TVA, sauf indication contraire.

2.3 Le CMC peut facturer au Client des intérêts sur les sommes en souffrance au taux annuel de 5 % supérieur au taux de base des prêts de la Banque d'Angleterre de temps à autre, ces intérêts s'accumulant quotidiennement.

2.4 La CMC peut réviser les tarifs de la prestation des services convenus dans la commande à tout moment après l'expiration de la durée initiale, moyennant un préavis de 30 jours au client avant l'entrée en vigueur de la révision. Le Client est réputé avoir accepté les frais révisés, sauf si, en cas d'augmentation, le Client a résilié la ou les commandes concernées en donnant un préavis à la CMC, qui expire à la fin de cette période de 30 jours.

2.5 Les tarifs peuvent être modifiés à tout moment afin de se conformer à toute modification de la législation ou de la réglementation obligatoire.

3/ Paiement

3.1 Le paiement est dû 30 jours après la date de facturation ; ces factures seront émises par le CMC chaque mois le 18e jour du mois précédant le mois de service.

3.2 CMC enverra les factures au Client par courrier électronique ou sous format électronique, à moins que CMC ne convienne avec le Client d'envoyer les factures par la poste. Le format de la facture n'affecte pas l'obligation de paiement du Client en vertu de la clause 3.1 ou les droits des CMC en vertu des clauses 2.3 et 5.

3.3 Les factures sont réputées acceptées si elles ne sont pas contestées, avec des preuves détaillées du litige, dans les 10 jours suivant la date de la facture. En cas de contestation, le client doit toujours payer la partie non contestée de la facture à la date d'échéance.

4/ Fraude

4.1 Le Client ne doit pas utiliser le Service à des fins frauduleuses ou illégales, et doit s'assurer qu'il y a des garanties adéquates en place pour empêcher d'autres personnes de le faire, que ce soit en relation avec l'équipement du Client ou autrement. Le Client est seul responsable de tout acte frauduleux ou illégal qui se produit et doit indemniser CMC contre toutes les responsabilités découlant de ces réclamations. CMC n'a aucune responsabilité ou obligation concernant la configuration, l'utilisation ou le fonctionnement de l'équipement du Client, sauf si CMC en a expressément convenu autrement par écrit.

5/ Suspension de la livraison

5.1 Le CMC peut, sans préjudice de tout autre droit ou action qu'il pourrait avoir, suspendre les Services : (a) moyennant un préavis de 7 jours (ou plus si la loi l'exige) si le Client ne paie pas une facture à l'échéance ou s'il enfreint toute autre condition de la Commande, ou (b) si CMC soupçonne raisonnablement que le Service est utilisé à des fins frauduleuses ou illégales.

6/ Livraison

6.1 Le Service sera réputé accepté à compter de la Date de disponibilité ou, si elle est antérieure, de la date à laquelle le Client commence à utiliser le Service autrement qu'à des fins de test, sauf (a) si le Client informe CMC par écrit dans les 5 jours ouvrables suivant la Date de disponibilité avec les raisons expliquant pourquoi le Service n'est pas prêt à être utilisé ; et (b) si CMC fournit une confirmation écrite de son acceptation des raisons du Client énoncées en (a) ci-dessus que le Service n'est pas prêt à être utilisé.

6.2 Le Client doit fournir à CMC un accès et une coopération raisonnable et/ou s'assurer que des tiers fournissent à CMC un accès à tous les sites et une coopération raisonnable, à des conditions raisonnables dans chaque cas, nécessaires pour que CMC puisse fournir les Services, y compris pour installer tout équipement de CMC ou du Client. Le CMC peut exiger du Client qu'il fournisse une preuve écrite de son droit d'accès à ces sites.

6.3 Si le CMC accepte, à sa seule discrétion, de différer la fourniture du Service à la demande du Client, il n'y aura aucun changement dans les frais d'installation et de Service engagés à partir de la Date de Disponibilité.

6.4 La propriété et le titre de propriété de l'équipement de CMC installé sur le site du Client ou d'un tiers pour la fourniture du Service demeurent la propriété de CMC et le Client doit appliquer, et s'assurer que ces tiers appliquent, une diligence raisonnable et se conforment à toutes les instructions raisonnables que CMC peut émettre à cet égard.

6.5 En cas de vente d'équipement, le risque est transféré au client à la livraison. La CMC conserve la propriété et le titre de propriété jusqu'à ce qu'elle reçoive le paiement intégral du prix d'achat dû.

7/ Garantie et niveaux de service

7.1 Le CMC garantit que le service sera fourni conformément à l'ordonnance en faisant preuve d'une compétence et d'un soin raisonnables.

7.2 En cas de non-respect par le service des exigences convenues par contrat : (a) le CMC remédiera au Service pour l'avenir conformément au SLA ou, en l'absence de SLA, dans un délai raisonnable, et (b) le Client peut réclamer des crédits de Service le cas échéant conformément au SLA. Les crédits de service seront le seul recours du Client en cas de violation de l'ANS.

7.3 En cas de vente d'équipement, la CMC s'efforcera de faire bénéficier le client de toute garantie (le cas échéant) qu'elle reçoit de son fournisseur d'équipement. Le Client ne pourra bénéficier que du bénéfice de toute garantie que CMC est en mesure de lui céder.

8/ Propriété intellectuelle

8.1 Tous les droits de propriété intellectuelle détenus par une partie avant la date de confirmation de la commande ("DPI de base") restent acquis à cette partie.

8.2 Sauf disposition contraire des présentes CGV ou accord écrit exprès de la CMC, le Client n'acquiert aucun droit, titre et intérêt dans les droits de propriété intellectuelle de la CMC, y compris ses DPI de base, et la CMC accorde par les présentes au Client une licence mondiale, libre de redevance, non exclusive et non transférable pendant la durée initiale ou une période de prolongation annuelle ultérieure pour utiliser ses DPI de base, uniquement dans la mesure nécessaire à l'exécution des présentes CGV.

9/ Résiliation

9.1 Chaque partie peut mettre fin au service en donnant un préavis écrit de 90 jours qui prendra effet à la fin d'un mois civil, au plus tôt à la fin de la durée initiale ou d'une période de prolongation annuelle ultérieure. Le client doit payer les frais dus jusqu'à la fin de la durée initiale ou de la période de prolongation annuelle suivante.

9.2 Chacune des parties peut mettre fin immédiatement à l'ensemble du service en donnant un préavis écrit : (a) si l'autre partie enfreint une condition essentielle de la commande (y compris le non-paiement de frais non contestés par le client à l'échéance) et, si la violation est susceptible d'être corrigée, ne le fait pas dans un délai de 30 jours civils sur notification écrite, ou (b) si l'autre partie est menacée d'insolvabilité, devient insolvable ou cesse ses activités.

10/ Limitation de la responsabilité

10.1 Aucune disposition des présentes CG ne limite ou n'exclut la responsabilité de l'une ou l'autre partie :

(a) les pertes dont la responsabilité ne peut être autrement limitée ou exclue en vertu du droit applicable ;
(b) la fraude et les déclarations frauduleuses ;
(c) le décès ou les dommages corporels causés par la négligence de Getronics, de ses employés, agents ou sous-traitants dans le cadre de leur engagement en vertu des présentes CG ; et
(d) les pertes recouvrables en vertu de la partie I de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs.

10.2 Sous réserve de la clause 10.1, la responsabilité globale totale de la CMC envers le client, qu'elle soit fondée sur une action contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), un manquement à une obligation légale ou autre, découlant de la commande ou en relation avec celle-ci, sera limitée, pour une année contractuelle donnée (telle que définie ci-dessous), à cent pour cent (100 %) du montant global effectivement payé ou payable par le client au titre de la commande au cours de cette année contractuelle (hors taxe sur la valeur ajoutée). L'année contractuelle signifie la période de 12 mois à partir de la date de disponibilité ou de l'anniversaire de cette date.

10.3 Sous réserve de la clause 10.1, CMC et ses sociétés affiliées ne sont pas responsables, que ce soit sur la base d'une réclamation contractuelle, d'un délit (y compris la négligence), d'une indemnité, d'un manquement à une obligation légale ou de toute autre manière découlant des présentes CGV ou en relation avec celles-ci :

a) tout dommage, coût ou dépense indirect, consécutif, accessoire, spécial, exemplaire ou punitif ; et/ou
(b) (i) toute perte de production, (ii) toute perte causée par un retard, une perte de données et/ou la corruption de données, (iii) toute perte de bénéfices, de revenus, de contrats, d'opportunités commerciales, de bonne volonté, de réputation ou d'économies anticipées, et/ou toute perte de temps d'exploitation ou de gestion,
de quelque nature que ce soit et quelle qu'en soit la cause, et qu'elle soit fondée sur une action ou une réclamation contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), une violation d'obligation légale ou autre, et même si elle est prévisible ou subie dans des circonstances où CMC et/ou ses filiales ont été informées de la possibilité de telles pertes.

11/ Force Majeure

11.1 Aucune partie ne sera responsable d'un événement échappant à son contrôle raisonnable, y compris, mais sans s'y limiter, les inondations, les incendies, les tremblements de terre, les guerres, les actes de terrorisme, les vents violents, les conflits sociaux, les pannes d'électricité, les défaillances des lignes de télécommunications, les actes ou omissions du gouvernement, la législation, les catastrophes naturelles ou tout autre événement de même nature, mais à l'exclusion de ceux-ci : (i) tout retard ou défaillance causé par un fournisseur ou un sous-traitant, sauf si ce fournisseur ou sous-traitant est lui-même affecté par un événement échappant à son contrôle raisonnable et que ce fournisseur ou sous-traitant ne peut raisonnablement prévenir ou surmonter ; ou (ii) tout événement imputable à un acte délibéré, une négligence ou un manquement de cette partie à prendre des précautions raisonnables contre l'événement en question ("force majeure").

11.2 Si l'une des parties est empêchée, gênée ou retardée dans l'exécution de l'une de ses obligations au titre de la Commande par un événement de Force Majeure, cette obligation sera suspendue pendant que l'événement de Force Majeure se poursuit et aucune des parties ne sera considérée comme ayant manqué à ces obligations.

11.3 Si l'événement de force majeure dure plus de 30 jours, chaque partie est en droit de résilier immédiatement la commande.

12/ Evénements de désengagement

12.1 Dans la présente clause 12, un ("événement de désengagement") signifie tout manquement du client à l'une de ses obligations au titre de la commande ou tout manquement du client et/ou de tout tiers désigné par le client à ses responsabilités telles que définies dans la commande (que ce soit en tout ou en partie et qu'il s'agisse d'une inexécution, l'exécution incomplète ou le non-respect des délais), y compris, mais sans s'y limiter, les obligations ou responsabilités à l'égard de tout autre tiers contracté par le client ou sous sa direction, sauf dans la mesure où il résulte d'un acte ou d'une omission du client auquel la CMC a donné son consentement écrit préalable.

12.2 La CMC ne sera pas en infraction avec les présentes CGV dans la mesure où son manquement à une obligation en vertu des présentes CGV est le résultat direct d'un Cas de secours, sous réserve que la CMC fasse tous les efforts raisonnables pour exécuter les Services nonobstant le Cas de secours ;

12.3 La CMC informe le client d'un événement de secours dès que possible après que celui-ci s'est produit

12.4 Si un événement de secours se produit, la CMC fera tous les efforts raisonnables pour fournir les services sans encourir de coûts directs supplémentaires. Si la CMC prévoit qu'elle devra engager des coûts directs supplémentaires pour l'exécution des Services en conséquence directe d'un événement de secours, elle en informera le Client par écrit dès que possible. La CMC est en droit de réclamer au Client les coûts supplémentaires raisonnablement et nécessairement encourus par la CMC dans la mesure où ces coûts sont le résultat direct d'un événement de secours. La CMC s'efforcera raisonnablement de réduire ces coûts.

13/ Protection des données

13.1 Sauf accord écrit contraire du CMC, le CMC agit en tant que responsable du traitement des données à caractère personnel du Client et non en tant que responsable du traitement des données. Le CMC prend les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le traitement non autorisé ou illégal des données à caractère personnel (tel que défini par la loi) et se conforme à toute autre législation applicable en matière de protection des données qui peut être en vigueur à ce moment.

13.2 CMC peut utiliser des sociétés affiliées et des tiers situés en dehors de l'Espace économique européen ("EEE") pour fournir le Service pour la Commande.

13.3 Dans la mesure où le Client est un responsable du traitement des données et que la CMC est l'un ou l'autre : (i) un contrôleur de données ; ou (ii) un sous-traitant de données, le Client autorise par les présentes CMC : (a) à traiter les données personnelles obtenues du Client, et, le cas échéant, (b) à exporter ces données personnelles en dehors de l'EEE et à sous-traiter des sociétés affiliées ou des tiers situés en dehors de l'EEE pour le traitement de ces données personnelles, afin de remplir ses obligations en vertu de la Commande.

14/ Confidentialité

14.1 ("Information confidentielle") signifie toute information concernant les affaires de l'autre partie, qu'elle soit écrite ou orale, y compris, mais sans s'y limiter, les prix, les données, le savoir-faire pratique, les dessins ou les spécifications et la documentation que la partie destinataire reçoit de la partie divulgatrice, à l'exception de ceux qui (a) est dans le domaine public, et/ou (b) était contenue dans des documents dont la partie destinataire avait connaissance avant de les recevoir de la partie divulgatrice, et/ou (c) que la partie destinataire a reçu légalement d'un tiers sans que ce tiers ait violé son accord.

14.2 La partie destinataire ne doit pas divulguer ou permettre l'accès à une partie quelconque des informations confidentielles à quiconque, sauf (a) si cette personne est un agent, un sous-traitant, une filiale, un auditeur, un conseiller professionnel de la partie destinataire et a un besoin raisonnable de connaître les Informations et si cette personne est légalement liée par des dispositions de confidentialité similaires à celles contenues dans les présentes CG, ou (b) si cela est nécessaire pour se conformer à des obligations légales ou réglementaires.

14.3 La présente clause 13 continue à s'appliquer pendant une période de 5 ans après l'expiration ou la résiliation de l'ordonnance.

15/ Cession, sous-traitance et modification

15.1 Sauf dans les cas prévus par la présente clause 15, aucune des parties ne peut céder les présentes CGV, ni sous-traiter l'une quelconque de ses obligations au titre des présentes, sans le consentement écrit préalable de l'autre.

15.2 La CMC peut céder l'Ordre à une autre entité de la CMC, à une société affiliée ou à un tiers.

15.3 La CMC est autorisée à sous-traiter l'une quelconque de ses obligations au titre de la Commande, à condition qu'elle reste à tout moment responsable envers le Client de l'exécution de ces obligations.

15.4 Les présentes CGV ne peuvent être libérées, annulées, complétées, interprétées, modifiées ou amendées de quelque manière que ce soit, sauf par un instrument écrit signé par un fonctionnaire ou un représentant dûment autorisé de chacune des parties aux présentes, qui, dans le cas de CMC, est un directeur statutaire de CMC.

16/ Accord complet

16.1 Le Décret constitue l'intégralité de l'accord et de l'entente entre les parties en ce qui concerne les questions qui y sont traitées et remplace, annule et remplace tout autre engagement, représentation, garantie et tout accord antérieur entre les parties concernant l'objet du Décret.

16.2 A l'exception des déclarations frauduleuses, chaque partie garantit à l'autre qu'elle ne s'est pas fondée sur une déclaration, une représentation, une promesse, une incitation ou une compréhension de quelque nature que ce soit pour conclure l'ordonnance, que celle-ci ne contient pas.

17/ Publicité et marques

17.1 Le CMC peut faire connaître l'existence, mais non les détails, de l'ordonnance à d'autres clients et clients potentiels.

17.2 Sous réserve de la clause 17.1, aucune des parties n'a le droit d'utiliser une marque ou un nom commercial de l'autre partie sans son consentement écrit préalable, lequel ne doit pas être refusé ou retardé de manière déraisonnable.

18/ Loi sur les contrats (droits des tiers)

18.1 Sauf disposition expresse de l'ordonnance, celle-ci n'a pas pour objet et ne donne à aucune personne qui n'est pas partie à l'ordonnance le droit de faire appliquer une disposition de l'ordonnance en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers).

19/ Notification

19.1 La correspondance courante entre les parties dans le cadre de l'ordonnance est effectuée par courrier électronique et par réception électronique. Pour éviter toute ambiguïté, toute mise en demeure à donner dans le cadre de la Commande devra faire référence à la clause des CGV à laquelle elle se rapporte et être remise ou envoyée par courrier de première classe à l'adresse enregistrée d'une partie ou par télécopie (cette télécopie devant être suivie d'une copie papier postée dans les 24 heures) et adressée au Directeur du Client de CMC avec copie au Directeur Juridique (dans le cas de CMC) et adressée au signataire autorisé du Client comme indiqué dans la Commande (dans le cas du Client).

 
20/ Comportement éthique

20.1 Chaque partie doit et doit faire en sorte que ses dirigeants, employés, agents et prestataires de services

(a) se conformer à toutes les lois anticorruption applicables, y compris, mais sans s'y limiter, à la loi sur la corruption de 2010 telle que modifiée ("lois anticorruption") ; et
(b) ne pas, directement ou indirectement, que ce soit dans le cadre d'affaires privées ou de relations avec le secteur public, offrir, promettre ou donner (ou accepter d'offrir, de promettre ou de donner) tout avantage financier ou autre en ce qui concerne toute question faisant l'objet d'un accord entre les parties et/ou pour que l'une des parties obtienne de l'autre partie tout avantage qui violerait les lois anticorruption.

20.2 Si l'une des parties a connaissance d'une violation ou d'une violation présumée de la présente clause 20, cette partie doit en informer rapidement l'autre partie et la partie qui ne viole pas la clause peut immédiatement suspendre l'application de tout ou partie de l'ordonnance en adressant une notification écrite à l'autre partie, en attendant une enquête sur la violation ou la violation présumée. Chaque partie doit aider l'autre partie dans cette enquête, notamment en lui donnant accès au personnel, aux documents et aux systèmes pertinents.

20.3 Si, de l'avis raisonnable de la partie qui n'a pas enfreint la loi, la violation de la présente clause 20 a été directement ordonnée ou autorisée par la partie qui a enfreint la loi, ou si la partie qui a enfreint la loi n'a pas pris de mesures raisonnables qui auraient empêché une violation des obligations de la présente clause 20, la partie qui n'a pas enfreint la loi peut immédiatement résilier une ou toutes les commandes entre les parties en adressant une notification écrite à l'autre partie.

21/ Pas de partenariat

21.1 Aucune disposition de l'ordonnance n'a pour objet de créer un partenariat ou une coentreprise ou la relation de principe et d'agent entre les parties et aucune partie n'a le pouvoir de faire des représentations, d'agir au nom ou pour le compte de l'autre ou de l'engager de quelque manière que ce soit.

22/ Dérogation

22.1 Les droits et recours de chaque partie en vertu de l'ordonnance peuvent être exercés aussi souvent que nécessaire, et sont cumulatifs et non exclusifs des droits ou recours prévus par la loi et ne peuvent être abandonnés que par une renonciation écrite spécifique. Le retard dans l'exercice ou le non-exercice de l'un de ces droits ou recours ne constitue pas une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours.

23/ Séparabilité

23.1 Si une disposition des CGV est ou devient illégale, invalide ou inapplicable, en ce qui concerne

(a) elle n'affecte ni ne compromet la légalité, la validité ou le caractère exécutoire ou toute autre disposition de l'accord ; et
(b) les parties s'efforceront de négocier de bonne foi en vue de la remplacer par une disposition valide et exécutoire qui produise dans toute la mesure du possible le même effet que celui qui aurait été obtenu par la disposition illégale, invalide ou non exécutoire, mais qui diffère le moins possible de la disposition remplacée.

23.2 Si une disposition illégale, invalide ou inapplicable serait légale, valide ou applicable si une partie de celle-ci était supprimée, ces dispositions s'appliquent avec le minimum de modifications nécessaires pour la rendre légale, valide ou applicable.

24/ Coûts

24.1 Sauf convention contraire ou disposition spécifique de l'ordonnance, chaque partie doit payer les frais de justice et autres frais et dépenses qu'elle a engagés en rapport avec la négociation, la préparation et la conclusion de l'ordonnance.

25/ Contreparties

25.1 L'ordre peut être exécuté en plusieurs exemplaires et par les parties à l'ordre sur des exemplaires séparés, chacun de ces exemplaires constituant un original de l'ordre, mais tous constituant ensemble un seul et même ordre. L'Ordre ne sera pas effectif tant que chaque partie n'aura pas exécuté au moins une contrepartie. La remise d'une page de signature de la contrepartie de l'Ordre par courrier électronique (PDF) ou par télécopie sera aussi effective que la remise d'une contrepartie de l'Ordre exécutée manuellement.

26/ Droit applicable

26.1 L'ordonnance sera régie et interprétée conformément aux lois de l'Angleterre et les parties conviennent, sans préjudice de la procédure de règlement des litiges, de se soumettre à la compétence exclusive des tribunaux anglais.

27/ Procédure de règlement des litiges

27.1 Le présent article 27 définit les étapes à suivre en cas de litige entre les parties ("procédure de règlement des litiges").

27.2 Lorsqu'un litige survient, une partie envoie à l'autre partie un avis de litige indiquant les détails matériels du litige et les raisons pour lesquelles la personne qui signifie l'avis pense que le litige est survenu. Dans ce cas, les parties continuent à se conformer à leurs obligations respectives en vertu de l'ordonnance, quelle que soit la nature du litige et nonobstant le renvoi à la procédure de règlement des litiges.

27.3 Les parties à la présente ordonnance s'efforceront de bonne foi de résoudre rapidement tout litige ou toute réclamation découlant de la présente ordonnance ou s'y rapportant, par le biais de négociations entre les cadres supérieurs respectifs des parties qui ont le pouvoir de les régler.

27.4 Si la question n'est pas résolue par la négociation dans un délai de 30 jours civils à compter de la date de la notification, les parties tenteront de bonne foi de résoudre le litige en utilisant une procédure telle que la médiation ou le tribunal exécutif ou une autre technique de règlement des litiges recommandée aux parties par le Centre de règlement des litiges ("procédure ADR").

27.5 Les honoraires et les coûts de cette procédure de règlement extrajudiciaire des litiges sont supportés à parts égales par les parties.

27.6 Rien dans la présente clause 27 n'empêche l'une ou l'autre partie de demander une mesure injonctive et/ou un jugement en référé à tout moment.

27.7 Sauf en ce qui concerne les questions visées à la clause 27.6, aucune partie n'est autorisée à engager une procédure judiciaire concernant un litige, à moins et jusqu'à ce qu'elle ait tenté de résoudre le litige conformément à la clause 27.3.

28/ LA NON-SOLLICITATION DU PERSONNEL

28.1 Sauf en cas de transfert de personnel dans le cadre du règlement de transfert (le cas échéant), chaque partie s'engage à ne pas solliciter les employés ou les sous-traitants de l'autre, que ce soit en tant qu'employé ou à tout autre titre, pendant la durée initiale ou toute période de prolongation annuelle et pendant une période de six mois après son expiration ou sa résiliation.

28.2 La restriction prévue à la clause 28.1 ne s'applique pas aux offres d'emploi ou d'engagement faites à la suite d'une réponse de bonne foi à une offre d'emploi publiée ouvertement.

28.3 La partie qui ne respecte pas les termes de la présente clause doit verser à l'autre partie, à titre de dommages-intérêts, une somme égale au salaire annuel de l'employé concerné.